redis: (Default)
[personal profile] redis
Очередная книга на военно-историческую тематику. Очередной кривой перевод. Но какой!!!

"18 ноября 1941 года началась операция «Срузадер» — контрнаступление 8-й британской армии под командованием генерал-лейтенанта Куннингайма в Северной Африке"

"Куннингайм" - это Cunningham. Ну, в третьем приближении сойдет. Если эту английскую фамилию прочитать по-немецки, потом переписать на слух по-английски и перевести на русский какой-то такой "гейм" и должен получиться из "эм". Но как операция "Crusader" (крестоносец) приняла девичью фамилию переводчика и стала Срузадер? Нет, этого мне не понять... :)

Date: 2006-09-21 07:03 am (UTC)
From: [identity profile] monstered.livejournal.com
Хорошо еще не "крысодёр"

Date: 2006-09-21 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] redis.livejournal.com
Да знаешь, "крысодер" я бы смог хоть как-то объяснить. Но "СРУ - Задер"??? Тут уж скорее напрашивается, простите, "ссупередер"... Ыэх!

(пошел читать дальше)

Date: 2006-09-27 01:39 pm (UTC)
livelight: (Default)
From: [personal profile] livelight
А что непонятно? От слов "срать" и "зад" (или "задрать")

Profile

redis: (Default)
redis

August 2025

S M T W T F S
      12
3 4567 89
10111213141516
171819202122 23
2425 2627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 26th, 2025 09:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios