redis: (Default)
redis ([personal profile] redis) wrote2018-07-21 04:07 pm

Срузадер наносит ответный удар

Читаю русский перевод книги Энтони Бивора про гражданскую войну в Испании. Не выдержал художеств переводочника, полез в оригинальный текст.

Итак, угадайте, как орел наш дон Кабалкин перевел:

1. The number of Fiat Ansaldo miniature tanks was greatly increased, but these were little better than closed-in Bren gun carriers.

2. ...after a naval bombardment by units of the nationalist fleet, backed by the Admiral Scheer.

3. Panzer Mark I.

Сразу говорю, по второму пункту у вас шансов нет. Там еще и примечание редакции почему-то влеплено, чтобы окончательно меня добить.

P.S. насчет Срузадера - здеся: https://sadtranslations.livejournal.com/492653.html

UPD: ответ в комментариях
12_natali: 12-natali (Default)

[personal profile] 12_natali 2018-07-22 11:41 am (UTC)(link)
ох, да, слушаешь книжку с плохим переводом и всё время напрягаешься, невольно "работая" над исправлениями.