Entry tags:
Общеобразовательное и такое же бесполезное
Вынесу из вчерашнего стрима отдельным текстом самое непонятное для многих.
НАТО - это не какая-то внепланетная армия с командующим Рютте во главе.
Это своеобразный брак между странами. Вот как брак между мужчиной и женщиной.
В общих условиях подразумевается, что мужчина защищает женщину, но и она его в обиду не даст.
Если ее обидели, он приходит и принимает те меры, которые сочтет необходимыми. Он сам, не она, и, главное, не некий "брак".
Брак не принимает решений. У брака нет силового ресурса или финансового. Это всё есть у мужа и у жены.
"НАТО показало неспособность", "НАТО не смогло быстро отреагировать" и т.д. - каждый раз подставляйте вместо "НАТО" слово "брак" - и вы поймете, какой бред вы прочитали.
Знаю, что не поможет, но надоело же, а...
НАТО - это не какая-то внепланетная армия с командующим Рютте во главе.
Это своеобразный брак между странами. Вот как брак между мужчиной и женщиной.
В общих условиях подразумевается, что мужчина защищает женщину, но и она его в обиду не даст.
Если ее обидели, он приходит и принимает те меры, которые сочтет необходимыми. Он сам, не она, и, главное, не некий "брак".
Брак не принимает решений. У брака нет силового ресурса или финансового. Это всё есть у мужа и у жены.
"НАТО показало неспособность", "НАТО не смогло быстро отреагировать" и т.д. - каждый раз подставляйте вместо "НАТО" слово "брак" - и вы поймете, какой бред вы прочитали.
Знаю, что не поможет, но надоело же, а...
no subject
если использовать правильную аналогию, см выше, какую, то все обретает смысл.
не "брак показал неспособность", "брак не смог быстро отреагировать" (как предлагаете Вы, всем "не понимающим, да и не желающим понять, как оно устроено", а:
"Семья Рыжиковых показала неспособность (решить проблему с переводом сына в другую школу)", "Семья Рыжиковых не смогла быстро отреагировать (на течь в крыше)".
Ну, я думаю, в общем-то, что большинство людей понимает это, на уровне "общеобразовательном", потому и персонифицируют НАТО в обыденной речи (и правильно делает, тк такая замена (название организации, вместо фразы "члены такие то и такие то, входящие в состав такой то организации)- удобно, и разумеется, суть реального союза, альянса, объединения или ассоциации, персонификация в себя - включает).
no subject
Нет. И бред последних дней это прекрасно доказывает. И именно поэтому я и попробовал объяснить через аналогию